[PL]  [EN]  [DE]  [RU]  [UA]

 
Obecny czas: 21 Paź 2017, 01:21



Napisz nowy temat Odpowiedz  [ 2 posty(ów) ] 
Autor Wiadomość
 Temat postu: Ślub z Litwinką a zapis nazwiska - problem z meldunkiem
PostWysłany: 24 Sty 2017, 21:47 

Rejestracja: 24 Sty 2017, 21:33
Posty: 1
Witam, jestem obywatelką Litwy, wyszłam za mąż za Polaka, tu w Polsce. W akcie małżeństwa napisane, że obieram nazwisko męża, czyli odpowiednio brzmią: Litewski/Litewska (nazwisko zmyślone, chodzi o samą pisownię).
Do wymiany dowodu osobistego na Litwie potrzebny był dokument litewski - usc na Litwie na podstawie polskiego aktu małżeństwa wydał tak jakby litewski odpowiednik. Jednakże nasze nazwiska zapisał następująco: Litewski/Litevska, ponieważ zgodnie z litewskim prawem nazwiska obywateli Litwy są zapisywane zgodnie z transkrypcją litewską. Na tej podstawie został wydany mi litewski dowód tożsamości z nazwiskiem "Litevska".
Teraz chciałam się zameldować w urzędzie w Polsce i pani mi odmówiła, patrząc na polski odpis aktu małżeństwa z nazwiskiem "Litewska" i dowód z nazwiskiem "Litevska". Miałam ze sobą też dokument litewski, gdzie wyraźnie widać oba nazwiska "Litewski/Litevska" (nie mam tłumaczenia), ale Pani w ogóle nie chciała mnie słuchać, ponieważ jak twierdziła "dla niej podstawą jest dokument polski".
Bardzo proszę o pomoc - jestem w patowej sytuacji - bez meldunku, nie mogę wymienić karty pobytu obywatela UE, a co za tym idzie - też innych dokumentów.
Z góry dziękuję.


Góra
Offline Profil  
 
 Temat postu: Re: Ślub z Litwinką a zapis nazwiska - problem z meldunkiem
PostWysłany: 25 Sty 2017, 07:33 
Awatar użytkownika

Rejestracja: 05 Cze 2011, 22:12
Posty: 4810
Pochwały: 30
Małżeństwo zostało zawarte w Polsce na podstawie polskich przepisów prawa, a te stanowią, że jeżeli żona po zawarciu małżeństwa przyjmuje nazwisko męża, to zapis tego nazwiska żony musi być taki sam, jak zapis nazwiska męża, czyli litery w nazwisku żony muszą być takie same (poza końcówką nazwiska odróżniającego płeć -" i" lub "a", jak litery w nazwisku męża. Jeżeli Pani do zameldowania przedstawiła swój dokument tożsamości z innym nazwiskiem ( z literą v zamiast w), to dla pani z meldunków jest Pani inną osobą niż tą, która zawarła małżeństwo i po zawarciu małżeństwa nosi nazwisko z literą "w" w nazwisku, co wynika z polskiego aktu małżeństwa. Organy administracji publicznej, w tym kierownik usc nic Pani nie pomogą, bo wykracza to poza ich kompetencje.
Proszę wystąpić do sądu rejonowego miejsca swego zamieszkania w Polsce o sprostowanie nazwiska noszonego po zawarciu małżeństwa z nazwiska Litewska na nazwisko Litevska, z takim uzasadnieniem, jak Pani to napisała na tym Forum. Do wniosku trzeba będzie dołączyć polski odpis skrócony aktu małżeństwa, odpis litewskiego aktu małżeństwa + jego urzędowe tłumaczenie dokonane na j. polski przez tłumacza przysięgłego, kserokopię dokumentu tożsamości. Jeżeli sąd polski sprostuje Pani nazwisko noszone po zawarciu małżeństwa z nazwiska Litewska na nazwisko Litevska to, to postanowienie sądu będzie podstawą dla kierownika usc dodania wzmianki dodatkowej do polskiego aktu małżeństwa i z polskiego aktu małżeństwa będzie wynikało, że po zawarciu małżeństwa nosi Pani nazwisko Litevska. Wówczas zapis Pani nazwiska i w polskim akcie małżeństwa i w litewskim i dokumencie tożsamości będzie identyczny.
Krystyna


Góra
Offline Profil  
 
Wyświetl posty z poprzednich:  Sortuj według  
Napisz nowy temat Odpowiedz  [ 2 posty(ów) ] 

Kto jest na forum

Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 2 gości


Nie możesz zakładać nowych tematów na tym forum
Nie możesz odpowiadać w tematach na tym forum
Nie możesz edytować swoich postów na tym forum
Nie możesz usuwać swoich postów na tym forum
Nie możesz dodawać załączników na tym forum

Szukaj:
cron