[PL]  [EN]  [DE]  [RU]  [UA]

 
Obecny czas: 27 Maj 2017, 15:45



Napisz nowy temat Odpowiedz  [ 4 posty(ów) ] 
Autor Wiadomość
 Temat postu: tranksrypcja aktu urodzenia z Islandii
PostWysłany: 21 Kwi 2017, 10:17 

Rejestracja: 09 Paź 2013, 12:59
Posty: 40
Konsul przesłał podanie o wpisanie aktu urodzenia z islandii - jest to odpis aktu urodzenia na druku wielojęzycznym,wyciąg z rejestru urodzeń, Rejestry Islandia. Czy taki akt urodzenia możemy wpisać z art. 104 ?? Zastanawia mnie tylko fakt, że Islandia nie przystąpiła przecież do konwencji nr 16, w związku z czym mam wątpliwości co do przyjęcia tego aktu urodzenia an druku wielojęzycznym.


Góra
Offline Profil  
 
 Temat postu: Re: tranksrypcja aktu urodzenia z Islandii
PostWysłany: 21 Kwi 2017, 11:24 
Awatar użytkownika

Rejestracja: 05 Cze 2011, 22:12
Posty: 4703
Pochwały: 29
A skąd wiemy, że jest ten odpis aktu urodzenia jest sporządzony na druku będącym załącznikiem do Konwencji Nr 16 MKSC ?. A może to jest druk wewnętrzny tylko jego wygląd przypomina Formularz A, o którym jest mowa w tej Konwencji, bo tak władzom tego państwa łatwiej było opracować druk odpisu aktu urodzenia i władze tego państwa mogły wyjść z założenia, że jak ten wzór druku będzie wyglądał tak , jak druk międzynarodowy, to ich obywatelom łatwiej będzie załatwiać sprawy w Europie. Patrząc na wzór druku - Formularz A, to na nim też nie ma zapisu, że jest to załącznik do Konwencji Nr 16.
Ja bym tego dokumentu, z powodu jego wyglądu, nie kwestionowała, wychodząc z założenia, że skoro polski konsul przekazał taki dokument do kraju, to powinien wiedzieć co przekazuje. Natomiast ten dokument wyczerpuje przesłanki zapisane w art. 104 ust. 1 ustawy. Ale zawsze można zapytać polskiego konsula, czy w obiegu prawnym są też inne dokumenty, inaczej wyglądające, niż ten, który nam przesłał a dotyczące urodzenia.
Krystyna


Góra
Offline Profil  
 
 Temat postu: Re: tranksrypcja aktu urodzenia z Islandii
PostWysłany: 21 Kwi 2017, 11:47 

Rejestracja: 09 Paź 2013, 12:59
Posty: 40
Skoro tak, to rozumiem że taki dokument powinien zostać przetłumaczony? Czy wystarczy może przyjąć za tłumaczenie fakt, że poszczególne rubryki są także przetłumaczone na język polski?


Góra
Offline Profil  
 
 Temat postu: Re: tranksrypcja aktu urodzenia z Islandii
PostWysłany: 21 Kwi 2017, 11:56 

Rejestracja: 10 Maj 2012, 10:59
Posty: 315
Zażądałbym tłumaczenia. Wielojęzyczne odpisy są zgodne z wzorem z konwencji i to nam gwarantuje jakość tłumaczenia. A ten nie jest zgodny z konwencją.


Góra
Offline Profil  
 
Wyświetl posty z poprzednich:  Sortuj według  
Napisz nowy temat Odpowiedz  [ 4 posty(ów) ] 

Kto jest na forum

Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 4 gości


Nie możesz zakładać nowych tematów na tym forum
Nie możesz odpowiadać w tematach na tym forum
Nie możesz edytować swoich postów na tym forum
Nie możesz usuwać swoich postów na tym forum
Nie możesz dodawać załączników na tym forum

Szukaj: